Korean Literature Review – When Buckwheat Flowers Bloom
Posted by Elton Laclare (at 2011/02/10 09:04)
|

From the languages chosen (English, French, Spanish, Chinese and Japanese) it is clear that the publishers intended to cast a very wide net. However, with the exception of the odd polyglot, only a small portion of the book will be accessible to any given reader. Although it seems an odd strategy from a marketing perspective, it is a clear affirmation of the high regard in which the story is held.
‘When Buckwheat Flowers Bloom’ follows the travails of an ageing market vendor by the name of Heo Saengwon as he struggles to scratch out a living as a member of a ragtag coterie of itinerant hucksters. The story opens with the misery of a failed market day in a nameless village. Neither Heo nor his two companions (Jo Seondal and Dong-i) have fared well, but rather than strike out for the next village, they elect to drown their sorrows at the local watering hole. It is here that a row erupts over a young(ish) barmaid who has taken the fancy of the luckless Heo Saengwon. Old and pock-marked, it is clear to all (including Heo) that he has little chance of winning the girl. As the spirits flow, the weight of this intelligence causes him to become belligerent to those around him, especially toward the much younger Dong-i who appears to be making some headway with the barmaid in question.
Tempers eventually cool, and the three men set out in caravan for the next village where they hope to have better luck. En route Heo relates the story of his one and only romance, which took place some 25 years before. In strikingly poetic terms, he describes how he came upon a lonely young woman sheltering in a watermill and how they took comfort in one another’s bodies among the profusion of blossoming buckwheat flowers.
It is these passages that likely inspired the publishers to choose this particular story from the more than seventy written by Lee Hyo-Seok during his lifetime. Although the techniques seem a little dated and the outcome entirely predictable, there is still pleasure to be derived from the quality of the sentences, which – according to the foreword – are sure to leave ‘deep and indelible impressions in the mind of the reader.’
























::: Comments :::