User image
As an avid reader of Korean literature in translation, I’ve often had cause to wonder about the factors taken into consideration when deciding if a particular book warrants the time, effort and expense required to produce a translation. Rendering a story in another language while still being true to the spirit of the original is no easy task. It’s a wonder, therefore, that Lee Hyo-Seok’s ‘When Buckwheat Flowers Bloom’ has been translated, not just once, but five times in a single volume. It would seem to suggest that the story is of such genius that it’s nothing less than a moral imperative to bring it to the attention of a worldwide audience.

From the languages chosen (English, French, Spanish, Chinese and Japanese) it is clear that the publishers intended to cast a very wide net. However, with the exception of the odd polyglot, only a small portion of the book will be accessible to any given reader. Although it seems an odd strategy from a marketing perspective, it is a clear affirmation of the high regard in which the story is held.

‘When Buckwheat Flowers Bloom’ follows the travails of an ageing market vendor by the name of Heo Saengwon as he struggles to scratch out a living as a member of a ragtag coterie of itinerant hucksters. The story opens with the misery of a failed market day in a nameless village. Neither Heo nor his two companions (Jo Seondal and Dong-i) have fared well, but rather than strike out for the next village, they elect to drown their sorrows at the local watering hole. It is here that a row erupts over a young(ish) barmaid who has taken the fancy of the luckless Heo Saengwon. Old and pock-marked, it is clear to all (including Heo) that he has little chance of winning the girl. As the spirits flow, the weight of this intelligence causes him to become belligerent to those around him, especially toward the much younger Dong-i who appears to be making some headway with the barmaid in question.

Tempers eventually cool, and the three men set out in caravan for the next village where they hope to have better luck. En route Heo relates the story of his one and only romance, which took place some 25 years before. In strikingly poetic terms, he describes how he came upon a lonely young woman sheltering in a watermill and how they took comfort in one another’s bodies among the profusion of blossoming buckwheat flowers.

It is these passages that likely inspired the publishers to choose this particular story from the more than seventy written by Lee Hyo-Seok during his lifetime. Although the techniques seem a little dated and the outcome entirely predictable, there is still pleasure to be derived from the quality of the sentences, which – according to the foreword – are sure to leave ‘deep and indelible impressions in the mind of the reader.’

2011/02/10 09:04 2011/02/10 09:04

A Tribute to Pak Wanseo

Posted by Elton Laclare (at 2011/01/27 08:28)

User image

Image taken from www.koreatimes.co.kr

On  January 22, 2011, Korea lost one of its most cherished literary treasures. Pak Wanseo, author of more than 20 novels and 100 short stories, passed away following a long battle with gall bladder cancer. Born in a small village in what is today part of North Korea, Pak endured a childhood with more than its share of hardships. Having lost her father at a young age, she and her siblings were cared for by her mother, a woman described with great fondness in Pak’s autobiographical novel Who Ate Up All the Shinga?

Pak’s precocious intellect surfaced early in life and flourished throughout her school days. Upon graduating, she was granted a place in the Korean literature department of Seoul National University, a rare accomplishment for a woman of the time.  Sadly, she was forced to withdraw from the school at the outbreak of the Korean War in 1950. In addition to putting an end to her studies, the War took a huge personal toll on Pak, claiming (in one way or another) nearly all of closest family members. One of her brothers died, and she became separated from her mother and other sibling, both of whom were captured and taken to the North.

The War and its aftermath feature prominently in her work to the extent that her writing is often referred to as being representative of pundhan munhak, which roughly translates as ‘the literature of national division’.  However, as one would expect of a writing career that spanned almost four decades, her choice of subject matter evolved over time. Pak’s more recent works honed in on the institution of the family, and – more specifically – women’s roles within it. Her writing demonstrates a fierce opposition to patriarchy and the other forces that conspire to hold women back from achieving their full potential.  Perhaps her most impassioned portrayal of the plight of women came in her 1993 novel The Dreaming Incubator, in which a woman is forced to endure multiple abortions in the hope that she will someday give birth to a male heir. Her final book was a collection of essays, entitled Roads Not Taken Are More Beautiful.

Perhaps to a greater extent than that of her contemporaries, Pak’s work permits readers an unobstructed view of what it means to be Korean. History, while never the main focus, is always there, informing the text and shedding light on the actions of the characters. The voice that delivered these insights was utterly unique and never predictable. Her shadow will loom over Korean literature for many years to come.

To read a review of Pak Wanseo’s Three Days in That Autumn, click here.

2011/01/27 08:28 2011/01/27 08:28

Elton LaClare is thirty-five years-old, originally from Saskatchewan, Canada, and he has been living away from home for approximately twelve years. He studied and worked in England for three-and-a-half years; he spent two years teaching in Japan; and during the past six-and-a-half years he has been living in Gwangju.

For many years Elton considered himself a ‘teacher for now’ and thought that he would eventually transition into another career. But as time passed, Elton became more and more interested in teaching, and he soon came to think of it as his vocation.

That’s not to say it’s his only interest though.

User image

In addition to teaching English in Gwangju -- and being a husband and a father to a one-year-old son -- Elton reviews Korean literature for Gwangju Blog, GFN 98.7 FM, and occasionally for Gwangju News as well.  Almost every week during the past year Elton has read a Korean book and subsequently told blog readers and radio listeners his thoughts about said book.

A few weeks ago I had an opportunity to ask Elton some questions about his work and he was very happy to answer them for me.  He told me about his relationship with books generally; his relationship with Korean books more specifically; how reading Korean literature has improved his understanding of Korea and Korean people; and he also suggested a couple of books which you might consider tracking down and reading for yourself.

User imageUser imageUser image

“My interest in books started when I was a high school student. I went to a Catholic school, and one of my teachers put me onto a book called Native Son by Richard Wright. That was probably the reading experience that ignited my interest in books. It became a kind of obsession. I think I read about 60 novels in my last year of high school. I went on to study literature at a Jesuit university. It was a really interesting experience, and it only deepened my appreciation of books. Many of my teachers were Jesuit scholars/priests and their insights into literature were often quite astounding. I suppose they taught me that meaning is created as much by the reader as it is by the writer, and that the reader doesn't have to be passive in the reading process. Reading ought to be dialectical.

User imageUser imageUser image

“After years of being told what to read by my teachers, I began to explore literature on my own. This is when my interest shifted toward contemporary literary fiction: I have a soft spot for British and Colonial novels, but my interest ranges pretty far.

“Strangely, despite having lived in Korea for several years, I hadn't turned my attention towards Korean literature until recently. I think that this was mainly due to the fact that so little is available in translation -- even here in Korea. To tell the truth, it was only when my book review program at GFN started that I made a concerted effort to seek out Korean literature. Although I had done a few book reviews in the past, there was nothing organized or systematic about it. It was the start of the Gwangju Blog that really focused my attention on the review process. The radio program focuses more on superficial aspects of the book, whereas a review ought to contain an element of analysis.

User imageUser imageUser image

“I would have to say that reading Korean literature has done a lot to enhance my understanding of both Koreans and Korean culture. I'd read a couple of non-fiction books intended to help expats adjust to Korean life, but I found that these were full of generalizations and not particularly helpful at revealing the underlying motivations behind why Koreans do the things that they do. For me, fiction has done a far better job of helping me to understand what I see around me. It is especially illuminating with regards to relationships in the family as well as among friends and colleagues. I suppose the experience of reading Korean literature has helped me toward a more open-minded view of Korea and Koreans.

User imageUser imageUser image

“I’ve read many books and liked some and disliked others, but several definitely do stand out.

“One book I suggest that people read is Our Twisted Hero by Yi Mun-yol. I like that it can be read as both a memoir of one's school days as well as a political allegory of the nation in its transition to democracy. I also recommend Three Days in That Autumn by Pak Wan-seo. It gives great (and often very humorous) insights into the female postwar experience. My third recommendation would be The Other Side of Dark Remembrance by Lee Kyun-young. This was one of the first books I read that succeeded both as a piece of genre fiction as well as a serious piece of literature with something to say about the effects of a divided Korea.”

To read Elton’s full reviews of Our Twisted Hero, Three Days in That Autumn, and The Other Side of Dark Remembrance, click here, here, and here respectively. You can also click on ‘Korean Book’ on gwangjublog.com’s side menu to see a selection of the many other books which Elton has reviewed.  Different editions of the Gwangju News feature reviews by Elton as well, and you can tune into GFN 98.7 FM’s ‘City of Light’ every Wednesday night to hear Elton chat about books.

2011/01/19 09:32 2011/01/19 09:32

User image
It’s a sad fact that relatively few of Korea’s more notable contemporary writers have managed to command an audience outside of their homeland. The reasons for this are perhaps too numerous to get into, but without doubt one of the biggest challenges is that many of the more interesting literary products defy easy categorization. They are neither this not that (at least by the reckoning of the major publishing houses) and, as a result, end up overlooked, condemned to the obscurity of small government sponsored presses. Considering this reality, it’s rather surprising to find that of the rare few works to draw more than a flicker of interest in the West one of them should be an illustrated edition of a bizarre, Kafkaesque novella about a man with an ant problem.

In Tower of Ants Choi In-Ho offers up a strangely detached central character – a man with seemingly no connection to society aside from his dead-end job as an advertising copywriter. Despite the fact that he is endlessly surrounded by his fellow drones, the story rarely reveals him in conversation with anyone other than the nameless women he drags home for meaningless sexual congress. The rabbit warren of apartments in which he resides serves only to emphasize the paradox of being alone among a crowd.

Encroaching on his isolation, however, is a colony of ants seemingly bent upon taking possession of the meager space he’s managed to carve out for himself. Although the man employs a variety of stratagems to rid himself of the pesky intruders, all are to no avail. Indeed, the ants seem to proliferate under his persecution, and it isn’t long before he is forced to entertain other options.

Like a number of the author’s other stories, Tower of Ants hones in on the theme of submission. Struggle is often regarded as an assertion of one’s humanity. Not so for the characters who populate the fictional world of Choi In-Ho. For these unlucky creatures, the cost of freedom is nothing short of absolute surrender.

Tower of Ants is the type of story that not only invites reflection on the meaning of existence, it insists upon it. The allegorical dimension is clear from the outset, and because of this it’s highly unlikely that any reader would to take the character’s struggle against the ants at face value. That said, however, there is room for differences of opinion as to what the outcome of that struggle is intended to tell us.

            Elton LaClare

2011/01/13 07:54 2011/01/13 07:54

User image
For those Koreans who came of age during the fervent activism that followed the appointment of Chun Doo-hwan as the country’s 11th President, the early 1990s represented a critical crossroads – a time when they were obliged to choose between remaining true to their youthful idealism or joining the ranks of a rapidly expanding middle class. Like the characters she writes about, Gong Ji-young seems condemned to endless rumination over the meaning of her role in the student and labour movements and the sudden loss of purpose that resulted from abandoning the principles that spurred her actions for the better part of a decade. 

Both of the stories contained in Gong’s book, Human Decency, feature single professional women – writers, no less – struggling to find meaning in a changing society. The tension between honoring the sacrifices of the past and longing for a future in which people are no longer bound by tradition is evident throughout both narratives, though it is arguably more forcefully put in the title story.

In ‘Human Decency’ we are presented with a narrator who is all but haunted by the betrayal of her activist past implied by her decision to accept a position with a woman’s magazine owned by her uncle.  Her internal conflict is played out in a dispute with her editor as to which of a pair of pending articles should be featured in the magazine’s next issue. The articles, both interviews, represent opposite ends of the spectrum in terms of the type of individual they profile. On the one hand, there’s Gwon Ogyu, an intellectual and orchestrator of student demonstrations who spent the better part of the 70s and 80s as a political prisoner, while on the other there’s Yi Min-ja, an artist and advocate of spiritual meditation whose privileged background has allowed her to live much of her adult life abroad.

Although the narrator professes an aversion to the likes of Yi Min-ja, whom she feels has shirked her duty to assist in the establishment of a civil society, she cannot help but view her as a model of how to exist outside of matrimony and the conventional roles of women. Her various rationalizations for the attraction she feels toward Yi give rise to the bizarre notion that attempting to improve one’s lot in life, trying new things and being happy are, in effect, renunciations of one’s Korean identity.

As with the narrator of ‘Human Decency’, the central character of Gong’s second tale, ‘Dreams,’ is afflicted by a sense of loss that no amount of time seems able to dispel. Having lived through the activism of the 1980s, she finds herself stumbling toward an uncertain future – one devoid of the moral certainties that had sustained her through her student days. Along with a pair of old comrades (a failed composer and out of work movie director) she embarks on a weekend road trip. Although the ostensible reason for the excursion is to do some fishing, it soon becomes apparent that the three have convened out of a shared sense of hopelessness. By the end of the story, it is clear that the ‘dreams’ of the title refer not to hopes for the future but nightmares that enable the past to endlessly recur.

The stories contained in Human Decency offer us characters who are not so much broken as incomplete. Stripped of their idealism, they cannot fully come to terms with who they are or what they want to be. The unintended casualty of democracy, it seems, has been the sense of purpose of an entire generation of activists. Although this irony is no doubt lost on some, her body of work makes it clear that the same cannot be said of Gong Ji-young.

                Elton LaClare

2010/12/30 08:21 2010/12/30 08:21